Официальный портал органов государственной власти Еврейской автономной области

Валерий Гуревич: «Идиш – это связь поколений»

29.10.2020

В ЕАО действует областная терминологическая комиссия. Недавно она утвердила написание на идиш названий 20 улиц Биробиджана. Несколько из них будут продублированы в качестве названий автобусных остановок в областном центре.

«Основная задача областной терминологической комиссии – согласование корректности публичного употребления иностранных языков, в том числе и на уличных указателях. Безусловно, необходимость навести порядок в этой сфере назрела давно. Безграмотное и порой неуместное использование иностранных языков на вывесках магазинов, билбордах, аншлагах домов вызывает справедливое недовольство жителей и иронию гостей области, что безусловно сказывается на имидже нашего региона, – комментирует член областной терминологической комиссии, заведующий лабораторией изучения истории еврейской культуры и еврейского переселенческого движения ИКАРП ДВО РАН Валерий Гуревич. – Вместе с тем губернатор области Ростислав Гольдштейн нацеливает муниципальные образования и нашу комиссию на совместную работу при решении ещё более важной задачи: пропаганда широкого публичного употребления языка идиш для сохранения историко-культурного наследия нашего региона и его самобытности. Еврейскую автономную область создали люди, приехавшие из разных уголков мира, идиш был языком их общения, на нём рождались литературные произведения писателей и поэтов из числа первостроителей. Имена многих из них стали впоследствии известны далеко за пределами области. А творчество писателя Эммануила Казакевича знают и за рубежом. По его произведениям в СССР и современной России было поставлено четыре художественных кинофильма».

Использование идиша в быту – это наглядное проявление связи поколений, считает Валерий Соломонович. Моральный долг перед теми, кто создавал нашу малую родину. И в этом свете предложение именовать некоторые остановочные павильоны на идиш выглядит более чем органично. Тем более, что на стоимости остановок это никак не скажется: название у комплекса всё равно должно быть – хоть на русском языке, хоть на каком другом.